
Pergamon
Blog de reseñas bibliográficas de Χείρων·Chiron
Hay 26 artículos y 57 comentarios.
Suscribir a Artículos o Comentarios

Blog de reseñas bibliográficas de Χείρων·Chiron
Hay 26 artículos y 57 comentarios.
Suscribir a Artículos o Comentarios
PLAUTE, La comèdia dels ases. Introducció i traducció d’Antoni Cobos Fajardo. Madrid, Ediciones Clásicas, 2007.
D’entre les peces de Plaute que es poden considerar canòniques i emblemàtiques del seu art dramàtic s’hi compta l’Asinaria o Comèdia dels ases. És una peça deliciosa i roent, amb el típic repertori de caracters: els joves enamorats, el vell hipòcrita, l’alcavota desconfiada, els esclaus murris… En aquesta ocasió la trama, plena d’embolics i accions paral·leles, ens posa al davant la història del rescat d’una cortesana, Filènia, en la que intervindran l’amant d’aquesta i el seu pare. Ambdós, però, acabaran burlats per Diàbol, un rival, i el paràsit sempre present en aquestes comèdies. Entre les frases que van fer fortuna hi ha el famós “lupus est homo homini” (v. 495) a partir del qual Thomas Hobbes va desenvolupar la seva teoria política segles més tard.
Feia molts anys que no es tornava a traduir l’Asinaria al català: el treball més proper en el temps, i molt reeixit, correspon a l’edició de la Fundació Bernat Metge que va preparar Marçal Olivar el 1934 (en un volum que comparteix amb Amfitrió). Són anys, però encara aquell Plaute conserva el seu valor, amb un registre, vivesa i unes troballes expressives ben originals i enriquidores. Val a dir, però, que la traducció del professor Antoni Cobos no és en absolut una improvisació: llegida i treballada a les aules universitàries on ell va professar ja fa alguns cursos, ha assolit un elegant equilibri, amb un llenguatge ben actual i amb un registre a l’abast de tothom. La seva traducció és precedida d’un estudi introductori —que recull tot d’exemples trets de l’Asinaria— on es palesa la uis comica plautina: la vivesa escènica, la complicitat del públic amb referents a la vida quotidiana, l’ús d’equívocs o de situacions absurdes… però sobretot una demostració genial de les capacitats del llenguatge poètic (paraules inventades, enumeracions caòtiques, ambigüitat, ironia) que, si en el llatí original havien de moure el riure, en la present traducció també provoquen aquest mateix efecte en el lector i —confiem— en un possible espectador.
Ramon Torné Teixidó
0 comments Ramon Torne | General, Traducciones de clásicos grecolatinos, Latín, Libros de divulgación
Martí Duran, José Maroto, Miguel Ángel Gª Mercado i Jeroni Rubió:
Cultura clàssica. ESO.
Barcelona, ed. Casals, 2007.
El llibre que presentem és fruit d’una estreta col·laboració i, a la vegada, d’una madura experiència docent en la matèria per part dels seus autors. Dividit en dotze unitats didàctiques, cadascuna desgrana els continguts propis del programa oficial als quals s’afegeixen uns monogràfics de gran interès i amenitat (Pompeia i Herculà, la guerra de Troia, el dret romà, la dona, l’etimologia, la Biblioteca d’Alexandria…). Cada unitat incorpora també dos apartats més: “l’empremta del passat” i “deixem parlar els clàssics”. En “l’empremta del passat” se’ns detallen els sistemes polítics de l’antiguitat, la moneda, els espectacles de masses, els noms de persona, els Jocs Olímpics, la vigència de la medicina antiga… tot un seguit d’aspectes, per tant, que per la seva vigència no poden restar ignorats. La importància, mai declinada, dels temes clàssics en el cinema és motiu també de tres suplements en diferents unitats. L’apartat “deixem parlar els clàssics” incorpora una exquisida antologia de textos molt ben traduïts i amb pautes per a relacionar-los amb la realitat dels alumnes: passatges d’historiadors (Heròdot i Cèsar), reflexions de Sèneca sobre l’esclavatge, el diàleg que manté Sòcrates amb Protàgoras sobre l’educació, l’origen de la llengua, el mite d’Èdip, Aristòtil parlant de la bellesa i la imitació, exemples selectes de lírics arcaics, el meravellós mite de la caverna de Plató, la sàtira de Juvenal… Un món magníficament presentat als joves del segle XXI que aniran descobrint, assaborint i treballant amb un seguit d’activitats i exercicis perfectament pautats, que també preveuen activitats de reforç. El llibre, per tant, ens sembla del tot aconsellable en aquesta nova etapa educativa de l’Educació Secundària, vist el seu òptim nivell científic i l’excel·lent formulació didàctica, fets que permetran assolir perfectament els seus objectius.
Ramon Torné Texidó
0 comments Ramon Torne | General, Libros didácticos, Cultura clásica
Robert Harris, Imperium. Ed. 62. Barcelona 2007.
Sobre Cicerón se han escrito bastantes libros, y también novelas. Quizá muchos recuerden La columna de hierro, la estupenda obra de Taylor Caldwell, posiblemente la mejor recreación de la figura del orador.
Ahora, Robert Harris publica una novela titulada Imperium, que abarca el período comprendido entre el juicio contra Verres y la consecución del consulado por Cicerón. Los acontecimientos se ponen en boca de Tirón, el fiel y eficaz secretario de Marco Tulio.
Harris se ha documentado convenientemente, y sus comentarios históricos o institucionales son acertados y oportunos.
La historia avanza de forma fluida, combinando de manera hábil descripción e intriga. El desarrollo narrativo de la novela muestra que su autor sabe contar una historia y que lo hace de forma amena y sin grandes altibajos. Sin embargo, no se queda el autor en la pura acción sino que intenta profundizar en la persona del protagonista, trazando a lo largo de la novela un retrato creíble.
La novela resulta ser, si no una aportación imprescindible al estudio de la figura de Cicerón, sí una muestra de buena divulgación de una época del final de la República romana.
0 comments Luis Inclán | Obras literarias y mundo grecolatino, Novela histórica
Maria Rosa Llabrés, Robert Graves i el món clàssic. Lleonard Muntaner, editor. Llibres de la nostra terra, 70. Palma, 2006. Premi ciutat de Palma de Crítica literària.
Maria Rosa Llabrés ha rebut recentment el premi literari Ciutat de Palma de Crítica Literària, el Camilo José Cela 2008, en la seva primera edició, pel seu llibre Robert Graves i el món clàssic (Lleonard Muntaner, editor). Un premi encertat perquè és el primer llibre que estudia a fons la presència de les fonts grecollatines en la dilatada obra de l'escriptor anglès resident a Deià (Mallorca).
La mallorquina Maria Rosa Llabrés és una bona coneixedora del món clàssic i alhora de l'extensa obra de Robert Graves i això li ha permès fer un estudi de conjunt, no sols de les ben conegudes novel·les històriques (Jo Claudi i Claudi, el déu) sinó de tota la seva vasta producció (narrativa, estudis erudits, articles i particularment poesia). A més, la sensibilitat poètica de Maria Rosa Llabrés ha enriquit extraordinàriament aquest llibre.
És tot un encert de l'autora l'haver ordenat el seu treball per obres ja que això permet al lector familiaritzar-se amb el mètode i tècniques de Robert Graves en cadascun dels seus llibres i l'ajuda a comprendre les claus exegètiques de la seva obra, anant seguint el rastre de les fonts grecollatines en què s'inspirà i conformà el seu imaginari.
Robert Graves, tot i haver estat un autor criticat i poc considerat en el món de la filologia clàssica, ha resultat ser un autor original i universal, un clàssic del segle xx que ha contribuït a la difusió de la cultura grecoromana.
Vegeu a El fil de les clàssiques "Premi ciutat de Palma de Crítica Literària. Robert Graves i el món clàssic, de Maria Rosa Llabrés. Palma, 2006.
0 comments Margalida Capellà Soler | General, Libros de divulgación, Obras literarias y mundo grecolatino
Colleen McCullough, La canción de Troya. Ed. Booket, Barcelona 1998, 507 páginas.
Estamos alrededor del año 1000 a.C., las ciudades griegas ven amenazada su supervivencia por la rivalidad con Troya, que controla todas las rutas comerciales, impidiendo así el abastecimiento de les griegos. Entonces, el rapto (o la huida) de Helena, esposa de Menelao y reina de Esparta, perpetrado por Paris, príncipe troyano, se convertirá en la excusa perfecta para empezar un largo conflicto que unirá a los griegos contra el poder de Troya.
En La canción de Troya, McCullough reescribe la epopeya de la caída de Troya des de un punto de vista histórico, pero sin olvidar ningún detalle de la leyenda tradicional. Es decir, McCullough nos relata cómo habría podido ser la mítica guerra de Troya si hubiese acaecido en la realidad tal y como nos es narrada por Homero. Para aumentar el realismo de la novela y hacerla más plausible todavía, cada capítulo es narrado por uno de los protagonistas, cosa que nos permite adentrarnos en la psicología de los personajes y conocer sus sentimientos y impresiones respecto a los hechos que van sucediéndose en el libro. Todos, des del rey Príamo, deslumbrado por la grandeza de Troya; hasta Agamenón, rey de reyes, ansioso por aumentar su poder; pasando por Helena, la seductora causante de la guerra; Héctor, el heroico príncipe troyano; Aquiles, una atormentada máquina de combatir; Ulises, sutil y brillante; y muchos más, aportan su granito de arena a la narración del mítico conflicto.
La canción de Troya es, sin duda alguna, una de las mejores creaciones de McCullough, perfectamente recomendable a todos los aficionados al mundo clásico y especialmente a los amantes de la fantástica epopeya de la guerra de Troya.
Publicado previamente en Hic et nunc.
1 comment Blai | Obras literarias y mundo grecolatino, Novela histórica
Negrete, Javier: Señores del Olimpo. Ed. Minotauro. Barcelona, 2006. 364 pág. Premio Minotauro 2006.
“El título Señores del Olimpo”, según explicó Javier Negrete, “se debe a que en mi novela no hay un solo señor, Zeus, sino que narro la lucha entre padres e hijos, entre los dioses. Es la lucha por el poder, la lucha por el dominio del Olimpo, donde habitan los dioses griegos, y lugar donde Zeus es el jefe, pero que ve como aparecen una serie de criaturas, como Tifón, que ponen este universo en peligro, y todo esto mezclado con cambios, hacen que Zeus y el resto de dioses se encuentren en dificultades”. Para el ganador del tercer Premio Minotauro, los Dioses Griegos son criaturas fascinantes: poderosos, infantiles, ególatras, egoístas “y por eso, me encantan”. (extraído de aquí).
El clima está cambiando y son muchos los que lo achacan a la impiedad de los hombres, protegidos de Zeus. Pero el rey de los dioses, se enfrenta a sus propios problemas. Los gigantes amenazan con marchar desde el lejano Norte sobre las tierras de los humanos. Éstos, cada vez más numerosos, ponen en peligro la existencia de sátiros, centauros y otras razas antiguas a las que hostigan en sus bosques ancestrales. Por si las intrigas y rencillas entre los mismos dioses fueran pocas, una criatura llamada Tifón, que asegura ser hijo de Cronos, amenaza con convertirse en el nuevo señor del Olimpo.
Como antes que él hicieran Robert Graves, Mary Renault o Valerio Manfredi, Javier Negrete se ha adentrado en el fecundo terreno de la mitología griega y engarza los mitos para crear una novela que es la suma de multitud de registros, desde la narración de aventuras al relato de un viaje a un mundo nebuloso y arcaico en el que los hombres coexistían con los dioses y se veían arrastrados por sus intrigas, sus odios y sus devaneos amorosos. (Texto de la contraportada)
Mi comentario aquí
0 comments Javier | General, Obras literarias y mundo grecolatino
Valerio Massimo Manfredi, Talos de Esparta, Barcelona, Debolsillo, 1988, 365 páginas.
Aristarcos, líder de una noble familia espartana, ha tenido un segundo hijo, Talos. Sin embargo, este ha nacido tullido i, como ordena la tradición, debe ser abandonado en el monte Taigeto, al alcance de los lobos. Pero un viejo ilota, miembro del orgulloso pueblo que habitaba las tierras de Esparta antes de caer en la esclavitud, recogerá a Talos y lo educará en las antiguas tradiciones ilotas: un día no muy lejano la profecía se cumplirá y el último rey de los ilotas, Aristodemos, volverá para liberar a su pueblo.
La primera vez que Talos se encuentra con su hermano, Brito, miembro de la élite guerrera espartana, será para defender el honor de la mujer que ama. Pero los dioses les deparan mayores empresas, y ambos lucharán juntos contra los persas que amenazan con invaidir la Hélade. Después de la guerra, Talos aún tendrá una misión que cumplir, la misión por la que fue salvado de morir en las fauces de los lobos del Taigeto.
Talos de Esparta nos transporta, con más o menos acierto, a la antigua Esparta en la época de las Guerras Médicas. La batalla de las Termópilas, las campañas del diarca Pausanias i la rebelión de los ilotas son hechos históricos que aderezan la acción del libro. No obstante, la novela presenta los defectos comunes en todas las obras de Manfredi (trama demasiado cinematográfica i comercial ―hay que tener en cuenta que Manfredi es una máquina de escribir best-sellers―, "hiperemocionalidad" de los personajes…) i que en algunos casos llega a ser repetitiva i monótona, se trata de un buen libro si lo que queremos es pasar unas horas entretenidas.
Publicado previamente en Hic et nunc.
1 comment Blai | Obras literarias y mundo grecolatino, Novela histórica
Rodríguez, Cristina: La joven de Esparta. Ed. Grijalbo. Barcelona, 2006. 536 pág."El deso de vengar la muerte de su hermano lleva a Thyia, joven ciudadana de Esparta, a unirse al ejército como sirviente de Anaxágoras, intrépido guerrero al que odia con toda su alma, ya que lo cree culpable de esa muerte.
Esta apasionada pero sólida recreación histórica permite revivir una cultura y un universo poco conocidos, desde los detalles de la vida cotidiana a los usos y costumbres de la peculiar sociedad espartana. Novela con aires de epopeya, minuciosamente documentada y con unos personajes inolvidables. La joven de Esparta es una maravillosa novela histórica que no olvida que la historia es también una aventura."
En este terreno pantanoso de la clasificación de géneros, no me atrevería a desdecir lo que los propios editores (o incluso su propia autora) dicen de ella: Novela Histórica. Yo, en mi humilde opinión, la clasificaría dentro de la Novela Romántica. Supongo que es cuestión de porcentajes (¿a qué le damos más importancia, a la Historia o a la historia?). Para mí, un "Pasión de Gavilanes" a la espartana, con todo lo que ello implica (¡y que NADIE me toque Pasión de Gavilanes!): odio, amor, lucha, aventuras, enemistades, personalidades escondidas, pasión desenfrenada, … triunfo del amor. Hasta ahora parecerá que no me ha gustado nada la novela, pero no es así. Si hubiese buscado en ella un reflejo veraz de la realidad espartana, posiblemente ni siquiera me hubiese puesto a escribir esto (con lo que me está costando); además, no soy ni historiador, ni licenciado en Historia, y menos un amplio conocedor de la sociedad espartana (por no ser ni soy habitual lector… de novelas -y menos históricas). Si lo hago es porque me he sorprendido a mí mismo acabándome una novela de más de 500 páginas en tres días. Una novela ligera, con una prosa fácil, buen tamaño de letra (algo que hay que agradecer en estos tiempos).
Creo que hay mejores quinientas páginas en la historia de la literatura clásica y de temática clásica como para ponerla de lectura, pero sí la recomendaré para leer en verano a la sombra de los pinos (o de la sombrilla).
7 comments Javier | Obras literarias y mundo grecolatino, Novela histórica
Cristina Sánchez Martínez, Metamorfosis. Ovidio. Antología, Valencia, Tilde, 2007, 120 pp.
Acaba de salir el nº 7 de la colección Cultura Clásica de la editorial Tilde titulado: Metamorfosis. Ovidio. Antología. Se trata de una adaptación de varias historias de las Metamorfosis con sugerentes actividades muy útiles para el aula. Las historias que se adaptan de forma sencilla y asequible a un público juvenil son las siguientes: Deucalión y Pirra, Dafne, Faetón, Calisto, Sémele, Eco, Píramo y Tisbe, Aracne, Níobe, Procne y Filomela, Perdiz, Jacinto, Pigmalión, Mirra y Atalanta e Hipómenes. A las narraciones siguen unas actividades que profundizan en el texto e invitan a la investigación y al conocimiento de la tradición artística a la que han podido dar lugar. Así se dividen en Búsqueda de datos en el texto, Mitología, Historia, Geografía y Arte, Lengua y Literatura, Creación literaria e Internet/cine. Combinan a la perfección la sencillez con el interés que sin duda despertarán en el alumnado. Me gustan particularmente las relacionadas con las obras artísticas proponiendo que los alumnos utilicen Internet para localizar los diversos cuadros. También las hay de comentario de obras literarias como poemas o romances.
El libro se cierra con un glosario de palabras menos comunes y una lista de personajes mitológicos con una breve caracterización. Además contiene unas atractivas ilustraciones a cargo de Nuria Sánchez Martínez.
Lo considero un instrumento muy útil para Cultura Clásica, Latín y Griego como no podía ser menos viniendo de Cristina Sánchez, profesora de Enseñanza Secundaria y encargada del meritorio Departamento Virtual de Latín y Griego de Murcia .
Esta reseña ha sido previamente publicada en el Blog de Fernando Lillo
0 comments Fernando Lillo | Libros didácticos, Cultura clásica
Estas Navidades, los Reyes Magos dejaron a mi hija mayor dos libros de lectura sobre mitología griega. Estos fueron: Jasón y los Argonautas de Magalí WIÉNER y Agamenón y la guerra de Troya de Anne-Catherine VIVET-RÉMY. Ambos están editados en ED. AKAL (en castellano) traducción del original en francés de la ED. RETZ de PARÍS.
También pertenecen a esta colección: Julio César y la guerra de las Galias; Los viajes de Ulises; Teseo y el Minotauro; Los Trabajos de Hercules; Edipo; Romulo y Remo;De Zeus a Apolo.
Su lectura es amena, adecuada a los chavales jóvenes (mi hija sólo tiene nueve años), puesto que en ningún momento llega a ser, podría decir "infantil". Y lo más interesante: la lectura se ve complementada con unos juegos en los que lector debe poner a prueba su capacidad de comprensión lectura. Interesantes para nuestros alumnos de Cultura Clásica. O al menos yo lo veo así.