
Pergamon
Blog de reseñas bibliográficas de Χείρων·Chiron
Hay 28 artículos y 58 comentarios.
Suscribir a Artículos o Comentarios

Blog de reseñas bibliográficas de Χείρων·Chiron
Hay 28 artículos y 58 comentarios.
Suscribir a Artículos o Comentarios
Cristina Sánchez Martínez, Metamorfosis. Ovidio. Antología, Valencia, Tilde, 2007, 120 pp.
Acaba de salir el nº 7 de la colección Cultura Clásica de la editorial Tilde titulado: Metamorfosis. Ovidio. Antología. Se trata de una adaptación de varias historias de las Metamorfosis con sugerentes actividades muy útiles para el aula. Las historias que se adaptan de forma sencilla y asequible a un público juvenil son las siguientes: Deucalión y Pirra, Dafne, Faetón, Calisto, Sémele, Eco, Píramo y Tisbe, Aracne, Níobe, Procne y Filomela, Perdiz, Jacinto, Pigmalión, Mirra y Atalanta e Hipómenes. A las narraciones siguen unas actividades que profundizan en el texto e invitan a la investigación y al conocimiento de la tradición artística a la que han podido dar lugar. Así se dividen en Búsqueda de datos en el texto, Mitología, Historia, Geografía y Arte, Lengua y Literatura, Creación literaria e Internet/cine. Combinan a la perfección la sencillez con el interés que sin duda despertarán en el alumnado. Me gustan particularmente las relacionadas con las obras artísticas proponiendo que los alumnos utilicen Internet para localizar los diversos cuadros. También las hay de comentario de obras literarias como poemas o romances.
El libro se cierra con un glosario de palabras menos comunes y una lista de personajes mitológicos con una breve caracterización. Además contiene unas atractivas ilustraciones a cargo de Nuria Sánchez Martínez.
Lo considero un instrumento muy útil para Cultura Clásica, Latín y Griego como no podía ser menos viniendo de Cristina Sánchez, profesora de Enseñanza Secundaria y encargada del meritorio Departamento Virtual de Latín y Griego de Murcia .
Esta reseña ha sido previamente publicada en el Blog de Fernando Lillo
0 comments Fernando Lillo | Libros didácticos, Cultura clásica
Estas Navidades, los Reyes Magos dejaron a mi hija mayor dos libros de lectura sobre mitología griega. Estos fueron: Jasón y los Argonautas de Magalí WIÉNER y Agamenón y la guerra de Troya de Anne-Catherine VIVET-RÉMY. Ambos están editados en ED. AKAL (en castellano) traducción del original en francés de la ED. RETZ de PARÍS.
También pertenecen a esta colección: Julio César y la guerra de las Galias; Los viajes de Ulises; Teseo y el Minotauro; Los Trabajos de Hercules; Edipo; Romulo y Remo;De Zeus a Apolo.
Su lectura es amena, adecuada a los chavales jóvenes (mi hija sólo tiene nueve años), puesto que en ningún momento llega a ser, podría decir "infantil". Y lo más interesante: la lectura se ve complementada con unos juegos en los que lector debe poner a prueba su capacidad de comprensión lectura. Interesantes para nuestros alumnos de Cultura Clásica. O al menos yo lo veo así.
Jose Antonio González Marrero-Fernando Lillo Redonet, A viaxe de San Brandán (Nauigatio Sancti Brendani), Noia, Editorial Toxosoutos, 2004, 158 pp.
Este libro presenta una introducción, texto latino y traducción al gallego con notas de la Nauigatio Sancti Brendani abbatis. El texto cuenta el extraordinario viaje por el Atlántico norte que un grupo de monjes liderados por San Brandán realizó en el siglo VI en busca de la Tierra de Promisión, es decir, el Paraíso en la tierra (algunos piensan que llegó en realidad a América antes que los vikingos y Colón). Escrito por un monje anónimo, quizá alrededor del 800 d. C., se convirtió muy pronto en un verdadero bestseller de la literatura medieval y está considerado como una de las aportaciones más importantes de Irlanda a esta época literaria. Aún hoy sorprenden y enganchan estas aventuras en las que lo fantástico y lo real se dan la mano para atrapar al lector desde el primer momento e implicarlo en la búsqueda de la Tierra de Promisión junto a San Brandán y sus compañeros. La sencillez del relato, la inclusión de episodios maravillosos y la obstinación y fe de San Brandán y los suyos ayudados por Dios en su peregrinación, todavía pueden emocionar a los lectores del siglo XXI.
La traducción gallega es fácil de entender para quien conozca alguna de las lenguas románicas, pero lo más útil en mi opinión es poder contar con el texto latino (de fácil comprensión) en el que aparecen un iceberg, erupciones volcánicas, islas misteriosas, la isla-ballena, un mar transparente y tantas otras maravillas que enganchan, sin ninguna duda, a los alumnos que con poco latín acceden a textos de gran interés. Como muestra reproduzco aquí el episodio de la isla-ballena que tantos puntos tiene en común con Simbad el marino. Es también un ejemplo de ese pulso entre la leyenda y la realidad que está presente a lo largo de todo este extraordinario texto desconocido por muchos, a pesar de su singularidad.
Cum autem uenissent ad aliam insulam cepit illa nauis stare antequam portum illius potuissent tenere. Sanctus Brendanus precepit fratribus exire de naui in mare et ita fecerunt. Tenebantque nauim ex utraque parte cum funibus usque dum ad portum uenit. Erat autem illa insula petrosa sine ulla herba. Silua rara erat ibi et in litore illius nichil de harena fuit.
Porro pernoctantibus in orationibus et uigiliis fratribus foris, uir Dei sedebat intus. Sciebat enim qualis erat illa insula, sed tamen noluit indicare fratribus ne fuissent perterriti. Mane autem facto precepit sacerdotibus ut singuli missas cantarent et ita fecerunt. Cum sanctus Brendanus et ipse cantasset missam in naui, ceperunt fratres carnes crudas portare foras de naui ut condirent illas sale et etiam pisces quos secum tulerunt de alia insula. Cum hec fecissent posuerunt cacabum super ignem.
Cum autem ministrassent ligna igni et feruere cepisset cacabus, cepit illa insula se mouere sicut unda. Fratres uero ceperunt currere ad nauim deprecantes patrocinium sancti patris. Pater autem singulos illos per manus trahebat intus. Relictisque omnibus que portabant in illa insula, ceperunt nauigare. Porro illa insula ferebatur in occeanum. Iamque poterant uidere ignem ardentem super duo miliaria.
- Filioli, nolite expauescere. Deus enim reuelauit michi hac nocte per uisionem sacramentum huius rei. Insula non est ubi fuimus, sed piscis prior omnium natantium in occeano. Querit semper suam caudam ut simul iungat capiti et non potest pre longitudine. Qui habet nomen Iasconius.
Para este episodio, lugar común en otras literaturas, algunos investigadores intentan buscar un hecho real detrás del relato. G. A. Little recoge que una ballena casi muerta revivió y desapareció en el mar después de ser abordada por unos pescadores. Tim Severin en su viaje de reconstrucción de la ruta de San Brandán narra cómo la barca atraía a las ballenas y en ocasiones había gran cantidad de ellas bajo la embarcación. Por otro lado, el nombre del pez, Iasconius parece provenir del irlandés iasc=pez.
Acaba de salir una traducción al castellano del texto latino a cargo de Fremiot Hernández González titulada La navegación de San Brendán, Akal 2006 (pero creo que no contiene el texto latino original).
8 comments Maria Luisa Ortiz | Libros científicos, Traducciones de clásicos grecolatinos
Francisco Pina Polo, Marco Tulio Cicerón, Ariel, Barcelona 2005, 446 págs.
La afirmación de que Cicerón es uno de los personajes más conocidos de la antigüedad romana parece aún más cierta despúes de la lectura de este magnífico libro. En él, el profesor de Historia Antigua de la universidad de Zaragoza, Francisco Pina Polo, desgrana poco a poco la vida del Arpinate, desde su formación como político hasta su muerte, acompañando en todo momento textos sacados de las propias obras de Cicerón para ilustrar sus argumentos. Las citas son tan abundantes que contamos con un material de primera mano para poder entender la compleja figura del orador. Además de una correcta introducción y de los capítulos que correspoden a las diferentes etapas de la vida de nuestro protagonista, 10 en total, el autor nos proporciona información sobre sus finanzas, su pensamiento político y su pasión por la oratoria. Se acompañan además 3 anexos. El primero versa sobre Mommsen y la leyenda negra de Cicerón; el segundo es un curioso estudio psicológico realizado por Paul Briot en la década de los 60, y el tercero un estudio de su carácter titulado Cicerón ante el espejo. El volumen se completa con una Cronología, Bibliografía e Índice de nombres.
1 comment Álvaro P. Vilariño | Libros científicos, Estudios, Obras literarias y mundo grecolatino
Colleen McCullough, El primer hombre de Roma, Barcelona, 1989, 826 páginas.
Colleen McCullough nos traslada a los primeros siglos de la civilización occidental y traza un espléndido cuadro de la Roma republicana. La historia se inicia en el año 110 a. C., con dos grandes ambiciosos cuyo único y decidido objetivo es llegar a ser el primer hombre de Roma: Cayo Mario y Lucio Cornelio Sila. El primero es un plebeyo de mediana edad, enardecido por la confianza en sus dotes y el enriquecimiento que ha logrado; el otro, un joven y apuesto aristócrata corrompido por la pobreza, el primero, un militar disciplinado y soberbio, y el segundo, un desvergonzado epicúreo. Mario se casa por interés para favorecer su carrera política, y Sila por amor. Ambos se verán forzados olvidar sus diferencias y aliarse por el bien de Roma y de su propia carrera política. Sin embargo, no dudaran en atacarse mutuamente para lograr el pode y la gloria.
En la serie iniciada con El primer hombre de Roma, y que consta de seis volúmenes, McCullough nos transporta a la época más interesante de la república romana, los siglos I y II a.C., des de los días de Mario y Sila hasta los de Cicerón, Julio César y Augusto.
La obra nos aporta una enorme cantidad de datos históricos tomados de todas las fuentes disponibles, y además, McCullough no se conforma con “lo que hay”, sino que con un espíritu crítico revisa las fuentes y corrige presuntos errores, dotando a la obra de una perfecta fluidez y convirtiéndola en una perfecta recreación de la Roma republicana. McCullough aprovecha la trama de la novela para explicarnos, punto por punto, la sociedad y la política romanas, recreando a la perfección las sesiones del senado, los juicios, la vida privada, la vida militar, etc (a ésta tarea contribuye un glosario de términos latinos que se incluye al final de cada libro).
En resumen, se trata de una novela impresionante, de gran calidad, e imprescindible para todos los aficionados a la antigüedad clásica.
2 comments Blai | Obras literarias y mundo grecolatino, Novela histórica
Fernando Lillo Redonet, Teucro, el arquero de Troya, Noia, Toxosoutos, 2004, 286 pp.
Esta novela recrea las aventuras de Teucro, hijo de Telamón, rey de Salamina, y de Hesíone, que era hermana del rey Príamo. Por lo tanto el personaje tiene una contradicción interna entre dos mundos, el griego y el troyano. Al finalizar la guerra de Troya, los victoriosos griegos volvieron a sus hogares. Esta vuelta es conocida con la palabra griega nostoi, que significa "regreso" o "vuelta". El más famoso de estos regresos, conocido por todos, es el regreso de Ulises a su patria Ítaca, inmortalizado en la Odisea de Homero. La aventura de Teucro es uno de estos regresos. Sus peripecias lo llevan a acompañar al pueblo de Israel, a conocer a Elisa (la Dido de La Eneida), a la isla de Chipre y a recorrer todo el Mediterráneo hasta el confín del mundo, hasta Occidente.
El autor, buen conocedor del mundo homérico, hace perfectamente creíble la mitología griega y convierte a sus personajes en seres de carne y hueso. Teucro crece tanto en edad como interiormente, pasando de ser un héroe homérico preocupado sólo por su fama personal y por el botín material a convertir su aventura, al renunciar a sí mismo y encontrar su destino, no en un regreso a su hogar, sino a formar la patria de otros. Se trata de un camino siempre hacia Occidente, hacia donde muere el sol, que ejemplifica el viaje interior de su protagonista. El lector se siente identificado con Teucro y vive sus angustias, su destierro, su participación en la guerra de Troya (para mi gusto las mejores páginas de la novela), y sus aventuras y desventuras en tierras desconocidas. La narración se aproxima a los antiguos relatos de forma que el mismo estilo nos transporta a la épica homérica de héroes valerosos y nobles y nos relata la historia de los troyanos mucho más fielmente que la película Troya. Ese estilo que te lleva de la mano y te hace ver las escenas es lo que más me ha gustado junto con el encadenamiento y engarce de las diversas historias.
La intriga está servida desde el primer momento gracias a unas enigmáticas primeras páginas cuyos secretos se revelarán más adelante y se alterna la narración en tercera persona con las partes contadas por el mismo Teucro en el curso de banquetes siguiendo la tradición de la épica griega.
Reseña incialmente publicada en la sección de recomendaciones de Bibliolimpo, librería on-line especializada en novela histórica.
Más opiniones sobre esta novela pueden leerse en hislibris.com
1 comment Maria Luisa Ortiz | Obras literarias y mundo grecolatino, Novela histórica
Simon Scarrow, El águila del imperio, Barcelona, Edhasa, 2001, 360 páginas.
Estamos en el año 42 dC, en el segundo año del gobierno del emperador Claudio, Quinto Licinio Cato, esclavo de palacio, ha conseguido la preciada libertad a cambio del compromiso de servir en las legiones, sin embargo, no parece que haya hecho un buen negocio. La implacable instrucción a la que se ve sometido y las interminables marchas de entrenamiento no parecen lo más apetecible para un joven culto y refinado como Cato, pero, tras dos semanas en el campamento y después de ser victima de las más crueles novatadas, parece preparado para enfrentarse a los bárbaros germanos e iniciar una prometedora carrera como optio. Será durante la invasión de Britania, tierra habitada por salvajes, y de la mano del rudo centurión Lucio Cornelio Macro, cuando se iniciará la carrera militar del joven optio. La segunda legión Augusta, por entonces al mando de Tito Flavio Vespasiano, será testigo de sus primera hazañas.
Simon Scarrow inicia con El águila del Imperio una serie (que por ahora consta de cinco volúmenes) de aventuras militares ambientadas en la Roma Imperial. Por las páginas del libro desfilan personajes históricos como Vespasiano, Vitelio o Narciso, que se entremezclan hábilmente con los protagonistas de la novela Cato y Macro. Además, Scarrow nos relata a la perfección toda una serie de escaramuzas, batallas monumentales y, por supuesto, intrigas y conspiraciones al más alto nivel.
Se trata de una novela entretenida (como todas las de la serie), con un toque de humor, de fácil lectura y repleta de acción, con las más sangrientas batallas y las aventuras más emocionantes, recomendable a todos aquellos interesados en las legiones romanas que una vez dominaron el mundo conocido.
1 comment Blai | Obras literarias y mundo grecolatino, Novela histórica
Antonio Penadés, El hombre de Esparta, Barcelona, Edhasa, 2005, 352 pp.
En estos tiempos de novelas pseudohistóricas de supuestos misterios a lo Codigo Da Vinci no es fácil encontrar autores españoles que escriban con seriedad sobre el Mundo Clásico. En El hombre de Esparta Antonio Penadés combina muy acertadamente los dos rasgos que definen una buena novela histórica: buena documentación y calidad literaria. Me parece muy lograda la combinación de descripción e interiorización de personajes con una intriga de asesinato que de ningún modo hace olvidar la verdadera intención del autor. Esta consiste en mostrar el preludio del enfrentamiento entre Atenas y Esparta en la Gran Guerra del Peloponeso a través de dos personajes antagónicos, el ateniense Isómaco y el espartano Alcinoo, cuyos destinos se verán entrelazados.
La novela consigue que el lector tenga la sensación de estar "allí", sobre todo en las escenas de descripción de la vida en la hacienda de Isómaco, en la vívida sesión de la Asamblea en la Pnix o en la crucial consulta al oráculo de Delfos. También me parece digno de mención (y emoción) el imprevisto final, digno de la tragedia griega (no en vano el subtítulo de la novela es "La tragedia de Isómaco de Atenas).
En suma, un libro que emplea el recurso de la intriga y el misterio para llevarnos mucho más allá en busca de la areté, tan apreciada por el protagonista y cuya pérdida le une, en cierto modo, a su más irreconciliable enemigo. Algunos institutos lo han adoptado como lectura para los alumnos.
Si quieres leer una entrevista al autor pincha aquí.
Para otros comentarios sobre el libro acude aquí.
Reseña basada en un post de Blog de Fernando Lillo Redonet
3 comments Fernando Lillo | Obras literarias y mundo grecolatino, Novela histórica
M. CAPELLÀ SOLER, Eco y Narciso. Etimologías grecolatinas del léxico científico, técnico y humanístico, Oviedo, Ediciones Eureka, 2002, tablero, 400 tarjetas de preguntas y respuestas, ruleta, cubilete, dados y guía didáctica.
Este juego de Ediciones Eureka del que es autora Margalida Capellà es el resultado de años de experiencia en la ardua tarea de motivar a los alumnos en la adquisición de un vocabulario culto de raíz grecolatina que contribuya a mejorar su conocimiento de la terminología cientifica, técnica y humanística. Todos estamos de acuerdo en que los estudios de etimología son fascinantes y que conocer el origen y el significado profundo de las palabras hace que los alumnos se lleven más de una sorpresa. Ahora bien, esta disciplina suele presentarse de modo pesado y repetitivo haciendo que la sorpresa inicial acaba diluyéndose. Este juego viene a darnos la clave para que la etimología sea si cabe más interesante. En cuanto los alumnos se aficionan a él, su vocabulario crece sin cesar y sin apenas notarlo. Su uso sirve, según lo estime el profesor, para la iniciación, consolidación, profundización, refuerzo e incluso para la evaluación del tema de etimologías grecolatinas del español.
Las 400 tarjetas se reparten en cuatro grupos de cien con un color y características peculiares que otorgan variedad al juego. En las tarjetas rojas debe averiguarse qué étimo se repite dada una serie de palabras y decir además el significado de este étimo. Por ejemplo: pentaedro, pentámetro, pentágono, pentagrama. El étimo repetido sería "pente" y su significado "cinco". Opcionalmente los jugadores avanzados precisarían si se trata de un étimo griego o latino. En las tarjetas de color verde se consignan preguntas o definiciones con tres opciones. Por ejemplo: ¿Qué es una estomatitis? a) inflamación del estómago, b) inflamación de la mucosa bucal, c) dolencia estomacal. El jugador deberá elegir la opción correcta. Las tarjetas amarillas contienen preguntas sin opciones: ¿Qué odia un misántropo? Al ser humano. Por último las tarjetas azules son definiciones en busca de respuesta: Cualidad de sonar mal: cacofonía. Cada grupo de tarjetas se divide a su vez en diez apartados con los siguientes temas: léxico matemático, léxico experimental, léxico médico, léxico histórico-social, léxico ético-filosófico-religioso, léxico tecnológico, léxico lingüístico-literario-artístico, léxico mitológico, léxico antroponímico, y léxico jurídico al que se añaden latinismos y expresiones latinas. Esto permite jugar con todas las tarjetas o seleccionar un apartado o varios en función del léxico que se quiera trabajar. Este sistema es conveniente para utilizar el juego como iniciación a los diversos campos léxicos de forma gradual. Pueden jugar cuatro jugadores o cuatro grupos de jugadores, siendo la segunda opción más útil para el trabajo en equipo que tendrán que ir avanzado a lo largo de un vistoso tablero y respondiendo las preguntas cuyo color determina una atractiva ruleta que introduce el factor suerte.
El juego va acompañado de una guía didáctica que da cuenta del funcionamiento del juego pero que también contiene útiles apartados como un completo glosario de étimos griego y latinos, un breve diccionario mitológico y una breve sección de latinismos y expresiones latinas.
Se trata, pues, de un utilísimo instrumento didáctico no sólo para Cultura Clásica, Latín o Griego sino también muy apropiado para el area de lengua española.
Finalmente constatar que el juego está realizado y presentado con la extraordinaria calidad a la que nos tiene acostumbrados Ediciones Eureka.
17 comments Fernando Lillo | Material lúdico, Juegos de mesa
Rabun Taylor, Los constructores romanos. Un estudio sobre el proceso arquitectónico. 284 p. Akal ediciones (Textos de arquitectura). Madrid 2006. ISBN 10: 84-460-2296-6. 22 €.
El autor, profesor de Historia del arte y de arquitectura en la Universidad de Harvard, pretende desentrañar, como se indica en el subtítulo, el proceso constructivo llevado a cabo en las grandes obras arquitectónicas de la época romana antigua. A tal efecto, divide su obra en apartados que recorren momentos concretos de la construcción: planificación; adecuación del terreno; muros, pilares y columnas; estructuras complejas; cubiertas y bóvedas; decoración y acabados. Tales son los capítulos del libro.
Para todo ello, toma ocasión de cuatro ejemplos significativos por su grandeza y complejidad: las termas de Caracalla, el Panteón, el Coliseo y los templos de Baalbek, aunque sin olvidar referencias puntuales a muchas otras obras singulares.
Podríamos situar el libro a medio camino entre la monografía técnica y especializada para arquitectos, y la obra de divulgación para un público culto e interesado en el tema.
Las abundantes citas y referencias, tanto a publicaciones modernas como a fuentes antiguas, contribuyen a enriquecer y fundamentar las teorías e hipótesis, a menudo novedosas, sobre las que se sostiene la obra.
El texto se acompaña de numerosas fotografías en blanco y negro, y de abundantes dibujos que aclaran gráficamente lo expuesto.